2-е до солунян

Розділ 1

1 Павло, і Силуа́н, і Тимофій до Солунської Церкви в нашім Бозі Отці й Господі Ісусі Христі:

2 благода́ть вам і мир від Бога Отця й Господа Ісуса Христа!

3 Ми за́вжди повинні подяку складати за вас Богові, бра́ття, як і годи́ться, бо сильно росте віра ваша, і примно́жується любов кожного з усіх вас один до о́дного.

4 Так що ми самі хва́лимось вами по Божих Церквах за ваші стражда́ння та віру в усіх переслі́дуваннях ваших та в у́тисках, що їх переносите ви.

5 А це доказ праведного Божого су́ду, щоб стали ви гідні Божого Царства, що за нього й страждаєте ви!

6 Бо то справедливе в Бога — віддати утиском тим, хто вас утискає,

7 а вам, хто утиски терпить, відпочи́нок із нами, коли з'я́виться з неба Господь Ісус з а́нголами сили Своєї, —

8 „в огні полум'я́ному, що даватиме помсту на тих, хто Бога не знає, і не слухає“ Єва́нгелії Господа нашого Ісуса.

9 Вони кару при́ймуть, — вічну поги́біль від лиця Господнього та від слави поту́ги Його,

10 як Він при́йде того дня просла́витися в Своїх святих, і стати дивним у всіх віруючих, бо сві́дчення наше знайшло віру між вами.

11 За це ми й молимось за́вжди за вас, щоб наш Бог учинив вас гідними покли́кання, і міццю напо́внив усю добру волю до́брости й ді́ло віри,

12 щоб просла́вилося Ім'я́ Господа нашого Ісуса в вас, а ви в Ньому, за благода́ттю Бога нашого й Господа Ісуса Христа.

帖撒羅尼迦後書

第1章

1 保羅、西拉、提摩太寫信給帖撒羅尼迦在神我們的父與主耶穌基督裏的教會。

2 恩典[Grace]、平安從神我們的父[God our Father]和主耶穌基督歸與你們。

3 弟兄們,我們該為你們常常感謝神,這本是合宜的;因你們的信心格外增長,並且你們眾人彼此相愛的心也都充足。

4 甚至我們在神的各教會裏以你們為榮[glory in you]、都因你們在所受的一切逼迫患難中、仍舊存忍耐和信心。

5 這正是神公義判斷的明證,叫你們可算配得神的國;你們就是為這國受苦。

6 神既是公義的,就必將患難報應那加患難給你們的人;

7 也必使你們這受患難的人,與我們同得平安。那時,主耶穌同他有能力的天使從天上顯現[revealed from heaven with his mighty angels]

8以火焰[In flaming fire]報應那不認識神,和那不聽從我們[our]主耶穌基督[Christ]福音的人。

9 他們要受刑罰,就是永遠滅亡[destruction],離開主的面和他權能的榮光。

10 這正是主降臨、要在他聖徒的身上得榮耀,又在一切信的人身上顯為希奇的那日子。(我們對你們作的見證,你們也信了。)

11 因此,我們常為你們禱告,願我們的神看你們配得過所蒙的召,又用大能成就你們一切所羨慕的良善和一切因信心所作的工作[work]

12 叫我們主耶穌基督[Christ]的名在你們身上得榮耀,你們也在他身上得榮耀,都照著我們的神並主耶穌基督的恩。

2-е до солунян

Розділ 1

帖撒羅尼迦後書

第1章

1 Павло, і Силуа́н, і Тимофій до Солунської Церкви в нашім Бозі Отці й Господі Ісусі Христі:

1 保羅、西拉、提摩太寫信給帖撒羅尼迦在神我們的父與主耶穌基督裏的教會。

2 благода́ть вам і мир від Бога Отця й Господа Ісуса Христа!

2 恩典[Grace]、平安從神我們的父[God our Father]和主耶穌基督歸與你們。

3 Ми за́вжди повинні подяку складати за вас Богові, бра́ття, як і годи́ться, бо сильно росте віра ваша, і примно́жується любов кожного з усіх вас один до о́дного.

3 弟兄們,我們該為你們常常感謝神,這本是合宜的;因你們的信心格外增長,並且你們眾人彼此相愛的心也都充足。

4 Так що ми самі хва́лимось вами по Божих Церквах за ваші стражда́ння та віру в усіх переслі́дуваннях ваших та в у́тисках, що їх переносите ви.

4 甚至我們在神的各教會裏以你們為榮[glory in you]、都因你們在所受的一切逼迫患難中、仍舊存忍耐和信心。

5 А це доказ праведного Божого су́ду, щоб стали ви гідні Божого Царства, що за нього й страждаєте ви!

5 這正是神公義判斷的明證,叫你們可算配得神的國;你們就是為這國受苦。

6 Бо то справедливе в Бога — віддати утиском тим, хто вас утискає,

6 神既是公義的,就必將患難報應那加患難給你們的人;

7 а вам, хто утиски терпить, відпочи́нок із нами, коли з'я́виться з неба Господь Ісус з а́нголами сили Своєї, —

7 也必使你們這受患難的人,與我們同得平安。那時,主耶穌同他有能力的天使從天上顯現[revealed from heaven with his mighty angels]

8 „в огні полум'я́ному, що даватиме помсту на тих, хто Бога не знає, і не слухає“ Єва́нгелії Господа нашого Ісуса.

8以火焰[In flaming fire]報應那不認識神,和那不聽從我們[our]主耶穌基督[Christ]福音的人。

9 Вони кару при́ймуть, — вічну поги́біль від лиця Господнього та від слави поту́ги Його,

9 他們要受刑罰,就是永遠滅亡[destruction],離開主的面和他權能的榮光。

10 як Він при́йде того дня просла́витися в Своїх святих, і стати дивним у всіх віруючих, бо сві́дчення наше знайшло віру між вами.

10 這正是主降臨、要在他聖徒的身上得榮耀,又在一切信的人身上顯為希奇的那日子。(我們對你們作的見證,你們也信了。)

11 За це ми й молимось за́вжди за вас, щоб наш Бог учинив вас гідними покли́кання, і міццю напо́внив усю добру волю до́брости й ді́ло віри,

11 因此,我們常為你們禱告,願我們的神看你們配得過所蒙的召,又用大能成就你們一切所羨慕的良善和一切因信心所作的工作[work]

12 щоб просла́вилося Ім'я́ Господа нашого Ісуса в вас, а ви в Ньому, за благода́ттю Бога нашого й Господа Ісуса Христа.

12 叫我們主耶穌基督[Christ]的名在你們身上得榮耀,你們也在他身上得榮耀,都照著我們的神並主耶穌基督的恩。